리소스

RESOURCES

해외전시회 전시회용어 해외전시회참가

해외전시회 용어 - 같은 의미인데 나라마다 다른 단어?

여러 국가의 해외 전시회를 준비하다 보면, 같은 영어권 국가임에도 불구하고 사용하는 용어들이 약간씩 달라 혼란스러울 때가 있습니다. 

이런 혼란을 조금이라도 덜어드리고자, 각국에서 주로 사용하는 전시 관련 용어들을 몇개 정리해 보았습니다. 이 자료를 통해 준비 과정에서 마주하게 될 다양한 용어들을 미리 익혀 두셔서 전시회를 더욱 수월하게 준비하세요.

 

 

<미국 전시회의  Pipe & Drape의 일반적인 형태>

 

 

1. 조립부스

  • 미국: Standard Booth 또는 Modular Booth
    미국에서 Standard Booth는 전시회에서 제공하는 기본적인 부스 유형입니다. 보통은 Pipe and Drape(파이프와 천으로 구성된 구조물)을 사용하는데 이건 주최자에 따라 다르기도 합니다. Modular Booth는 보다 현대적인 모듈형 구조로 제공되며, 다양한 조합이 가능합니다.
  • 영국: Shell Scheme
    영국에서 Shell Scheme은 전시 주최 측이 제공하는 표준 부스로, 벽체와 바닥이 기본적으로 포함된 형태입니다. 참가 업체는 이 구조를 기반으로 추가적인 디자인을 적용할 수 있습니다.
  • 호주: Shell Scheme
    호주에서도 Shell Scheme이 사용되며, 영국과 유사하게 기본적인 벽체와 바닥이 포함된 표준 부스를 의미합니다.

 

2. 독립부스

  • 미국: Raw Space 또는 Space Only=
    미국에서 Raw Space 또는 Space Only는 참가 업체에게 단순히 빈 공간만 제공되는 부스 유형을 의미합니다. 참가자는 이 공간을 자유롭게 설계하고 구축할 수 있으며, 부스 구조물이나 인테리어는 포함되지 않습니다.
  • 영국: Space Only
    영국에서도 Space Only라는 용어가 사용되며, 미국과 동일한 개념으로, 참가자는 제공된 빈 공간에서 원하는 대로 부스를 설계하고 설치할 수 있습니다.
  • 호주: Space Only
    호주에서도 동일하게 Space Only라는 용어가 사용되며, 참가 업체는 자유롭게 공간을 디자인할 수 있습니다.

 

3. 부스

  • 미국: Booth
    미국에서는 전시회에서 사용되는 전시 공간을 Booth라고 합니다. 이 용어는 기본적으로 참가자가 전시를 위해 할당받은 특정 공간을 의미합니다.
  • 영국: Stand
    영국에서는 Stand라는 용어를 사용하며, 이는 참가자가 전시를 위해 사용하는 공간을 의미합니다. Stand는 미국에서 Booth라고 부르는 것과 동일한 개념입니다.
  • 호주: Stand
    호주에서도 Stand라는 용어가 사용되며, 영국과 동일하게 전시 공간을 의미합니다.

 

8. 출입증

  • 미국: Exhibitor Badge 또는 Pass
    미국에서 Exhibitor Badge는 전시회 참가자에게 발급되는 신분증을 의미하며, 이를 통해 참가자는 전시장에 출입할 수 있습니다. 때로는 Pass라는 용어도 사용됩니다.
  • 영국: Exhibitor Pass
    영국에서는 주로 Exhibitor Pass라는 용어를 사용하며, 이는 미국의 Exhibitor Badge와 동일한 기능을 합니다.
  • 호주: Exhibitor Badge 또는 Pass
    호주에서는 두 가지 용어가 모두 사용되며, 전시 참가자의 신분증 역할을 합니다.

 

9. 홍보물

  • 미국: Promotional Materials
    미국에서는 전시회에서 참가자들이 배포하는 모든 홍보용 자료를 Promotional Materials라고 합니다. 이 자료에는 브로셔, 리플렛, 샘플 등이 포함됩니다.
  • 영국: Marketing Collateral 또는 Promotional Materials
    영국에서는 Marketing Collateral이라는 용어도 사용됩니다. 이는 홍보용 자료뿐만 아니라 마케팅을 위한 다양한 물리적 자료를 포괄하는 용어입니다. Promotional Materials 역시 널리 사용됩니다.
  • 호주: Marketing Materials
    호주에서는 Marketing Materials라는 용어가 주로 사용되며, 영국과 마찬가지로 마케팅과 관련된 모든 자료를 포함합니다. Promotional Materials도 사용되지만, 상대적으로 덜 일반적입니다.

 

10. 전시회 도면

  • 미국: Floor Plan
    미국에서는 전시회에서 각 부스의 위치를 나타내는 도면을 Floor Plan이라고 합니다. 이 도면은 참가자들이 자신의 부스 위치를 쉽게 찾을 수 있도록 돕습니다.
  • 영국: Exhibition Layout 또는 Floor Plan
    영국에서는 Exhibition Layout이라는 용어가 사용될 수 있습니다. 이 용어는 Floor Plan과 동일한 의미를 가지며, 전시회의 전체 배치를 나타냅니다.
  • 호주: Floor Plan
    호주에서는 미국과 마찬가지로 Floor Plan이라는 용어가 사용됩니다.

 

11. 보험

  • 미국: Liability Insurance / Insurance Coverage
    미국에서는 전시회 참가 업체가 부스 및 전시 품목과 관련된 위험을 대비하기 위해 가입하는 보험을 Liability Insurance, Insurance Coverage 등으로 표현 합니다.
  • 영국: Exhibitor Insurance
    영국에서는 Exhibitor Insurance라는 용어가 사용되며, 이는 전시 참가자들을 위한 보험을 의미합니다.
  • 호주: Public Liability Insurance / Exhibitor Insurance
    호주에서는 Public Liability Insurance는 공공책임보험으로 필수적으로 가입해야 하는 경우도 많습니다. 전시회에서 발생할 수 있는 책임 문제를 대비한 보험인 Exhibitor Insurance라는 용어도 사용될 수 있습니다.

 

12. 사전 등록

  • 미국: Pre-registration
    미국에서는 전시회 참가를 위해 사전에 등록하는 절차를 Pre-registration이라고 합니다. 이는 참가자의 편의를 위해 미리 신청하는 과정을 의미합니다.
  • 영국: Pre-booking 또는 Pre-registration
    영국에서는 Pre-booking이라는 용어가 사용될 수 있으며, 이는 참가자들이 미리 예약하는 것을 의미합니다. Pre-registration도 사용됩니다.
  • 호주: Pre-registration
    호주에서는 Pre-registration이 일반적으로 사용되며, 전시회 참가를 위한 사전 등록 절차를 의미합니다.

 

 

🤔 비영어권 국가에서 사용되는 용어

 

이번에는 비영어권 국가들에서 영어처럼 사용되지만, 실제 영어권에서는 다르게 쓰이거나 전혀 다른 의미를 지닌 용어들을 정리해 보았습니다.

이 용어들은 영어를 바탕으로 한 표현이지만, 각국의 문화와 필요에 맞게 변형되거나 새로운 의미를 부여받아 사용되기도 합니다. 그 결과, 영어권에서 온 사람들조차도 헷갈릴 수 있는 경우도 생긴다고 합니다. 이 자료를 통해 비영어권 국가에서 흔히 볼 수 있는 용어들을 미리 익혀두시셔서 다양한 나라의 전시회 준비에 준비하세요.

 

1. Plan (부스 배치도, 도면)

프랑스: Plan (부스 배치도, 도면)

프랑스에서 Plan은 전시회 도면이나 부스 배치도를 의미합니다. 영어권 국가에서는 이를 Floor Plan 또는 Exhibition Layout이라고 합니다. Plan이라는 단어는 영어에서도 사용되지만, 일반적으로는 전시 도면을 의미하지 않습니다. 일반적으로 계획 또는 설계라는 의미로 쓰입니다.

 

2. Exposition (전시회)

프랑스: Exposition (전시회)

프랑스에서 Exposition은 전시회를 의미합니다. 영어권 국가에서는 Exhibition 또는 Trade Show라는 용어를 사용합니다. 영어에서 Exposition은 특별히 대형 박람회나 전시를 의미할 때 사용될 수 있지만, 일반적이지는 않습니다.

 

3. Salon (전시회, 박람회)

프랑스: Salon (전시회, 박람회)

프랑스에서는 Salon이라는 단어가 전시회나 박람회를 의미합니다. 영어권 국가에서는 Exhibition, Trade Show, 또는 Fair라는 용어가 더 일반적입니다. 영어에서 Salon은 일반적으로 미용실이나 특정 소규모 상점을 의미합니다.

 

4. Stand (부스)

독일, 프랑스, 스페인: Stand (부스)

독일, 프랑스, 스페인 등 비영어권 국가에서는 Stand라는 단어가 전시회 부스를 의미합니다. 이 단어는 영국과 호주에서도 같은 의미로 사용되지만, 미국에서는 Booth라는 용어가 더 일반적입니다.

 

6. Messe (전시회)

독일: Messe (전시회)

독일에서 Messe는 전시회 또는 박람회를 의미합니다. 영어권에서는 Exhibition 또는 Trade Show라는 용어가 사용됩니다.

 

8. Feria (박람회)

스페인: Feria (박람회)

스페인에서는 Feria라는 단어가 박람회 또는 전시회를 의미합니다. 영어권 국가에서는 Fair라는 용어가 비슷한 의미로 사용되며, 일반적으로 지역 축제나 전통 행사를 의미하기도 합니다.

 

 

© 2025 전시컨벤션경영연구소(주). 모든 권리 보유. 본 콘텐츠의 무단 복제 및 배포를 금합니다. 인용 시 출처를 밝혀주세요.